Aunque
los recuerdos son vagos, había un día especial de la semana donde, con mi
padre, solíamos sentarnos frente al televisor en el, por entonces, canal 11
para ver tres programas que venían exportados de Alemania o Francia. Los
barbapapá, Telematch y el fútbol alemán eran tres de los programas que más
esperábamos en la semana en una oferta televisiva bastante escasa y sin
perubólica todavía cerca.
Los Barbapapá: Estos personajes eran una especie de chitos de
diferentes colores que se transformaban en lo que quisiera, desde una mesa de
noche hasta un tigre. El papá rosado y la mamá negra, tenían como 7 hijos y
cada uno tenía sus propias habilidades para convertirse en lo que quisieran.
Realmente no tenían muchos problemas, pero generalmente ayudaban mucho a los
animales.
Telematch: Excelente programa setentero de concursos, como nunca nadie más lo ha podido emular después. Repleto de juegos de piscina, disfraces gigantes de personajes de Disney, monedas imposibles y con obstáculos imposibles. Lo mejor era cuando el narrador nombraba los pueblos que se enfrentaban… Y hoy la colonia de Rodenkirchen contra Oberammergau o algo así. Evidentemente, yo siempre iba por el equipo azul.
Fútbol alemán: Narrado por el señor Andrés Salcedo, sin el que no
la bundesliga no hubiera sido lo que fue para nosotros y quien colocaba apodos absurdamente
creativos como ”Migajita” Litbarski, “Mateito” Matthäus, “el boricua” Magath o “el
poroto” Hassler, para nosotros era el programa deportivo más esperado de la
semana. A pesar de ser partidos que probablemente se habían jugado 2 años atrás,
por la falta de Internet y noticias deportivas provenientes del viejo
continente, era muy fácil disfrutar dichos partidos como si se efectuaran “en
vivo”.
El oso, el tigre y los demás: Primer bonus track animado que
mostraba historias infantiles de muñecos llamados David Stroeghmutchen o
Pablito Goethniezche. Al comienzo siempre salía un oso con cara de pereza, al
mejor estilo de Alfred Hitchcock, y con tono moralista nos explicaba las
enseñanzas del capítulo de hoy.
PD1. La mayoría de personajes
eran disfónicos, “lengui sopas” y tartamudos.
PD2. También tenía la voz de
Andrés Salcedo
Pingu: Segundo bonus track (porque este no fue setentero) trataba sobre un excelente pingüino que no necesitaba hablar claramente para hacerse
entender, solo estiraba su pico y sonaba como una corneta cuando estaba malgeniado
que era casi siempre y expresaba unas palabras que parecían combinación entre
alemán y mandarín. Tenía una amiga foca muy juguetona y unos padres que le
enseñaban el valor de ser un pingüino bueno para la sociedad.
https://www.facebook.com/groups/37050246577/
ResponderEliminarGracias por el aporte, no lo había visto...
EliminarSaludos!!!
Muchas gracias, lastima que no tenían fotos.
ResponderEliminarMuchas gracias por leerlo, en la publicación van videos para recordar las series
Eliminar¿Alguien se acuerda el nombre del programa donde enseñaban sobre herramientas y su uso? Recuerdo que protagoniza un mimo.
ResponderEliminar